home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Softwarová Záchrana 3 / Softwarova-zachrana-3.bin / Allway Sync / allwaysync-2-0-6.exe / {app} / Languages / es.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2005-03-01  |  10KB  |  221 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <syncapp v="4.5" xml:space="preserve">
  3. <f name="CLASS_CStdLocalizedStringMap" c="44E0FFD2E989878AFC7F3C98C4544291" a="1">
  4.  
  5. <!-- by Mario Pena -->
  6.  
  7. <!-- system strings, do not translate them -->
  8. <s c="F3BDCACCA95444d6BBF419FDC8367C08">(default ID)</s>
  9. <!-- system strings end -->
  10.  
  11. <!-- user commands -->
  12. <s c="E47200B47993B44EE3117F8D9B6E7825">Pausa</s>
  13. <s c="B61EF6DF30F10F1EE86C1196BBDFA84E">Parar</s>
  14. <s c="53EC219D7DE195E4F2AFF6A3BAD825F6">Analizar</s>
  15. <s c="E08BBC65A6D42A1AE30C06FDE1C5F5A3">Sincronizar</s>
  16. <s c="59F5904C91F68881BA32EB1571DEFA95">Reintentar</s>
  17. <s c="2AAB61B2B713D877FE7AE538C13624A5">Ignorar</s>
  18. <s c="993B60310BA69C6C9739AAF3FB4D15EB">Mas</s>
  19. <s c="2FE69380320D22B6180455A6AC37BDFA">Cerrar</s>
  20. <s c="928DB23EC4C18D892729C3ED9BD00EEA">Correcto</s>
  21. <s c="776B1FE45DD48B98A461F7C01F5317CF">Si</s>
  22. <s c="7842CA0376D82A73C490E24ACB46975F">No</s>
  23.  
  24. <!-- error attributes -->
  25.  
  26. <s c="05DA99A3D3D7C774FA81AAB27C4018E4">codigo</s>
  27. <s c="9C5EDAAA1D6BD0D9AF89EA41C0CCB159">HRESULT</s>
  28. <s c="9485A3D8A97ED3A9EA0665274FBCE6BF">severidad</s>
  29. <s c="C1FF8ACEA1AC46F957875B84ED2DF12E">mensaje</s>
  30. <s c="347B7D17DD72FAF11E408DAAE3DEAC0D">nombre de fichero</s>
  31. <s c="E51617B55CA48806CA7F671B9D00D4AA">no encontrado</s>
  32. <s c="78DC1EFC2B891A0571E2D2A394306A3B">fichero</s>
  33. <s c="970243CE16CB99D0B45DC3BF5160325D">linea</s>
  34. <s c="3CDFDE9CB9D1236E014F7FFF552DD951">clase</s>
  35. <s c="5EE1AE23B9CD7306A4B59EA77F1251C0">metodo</s>
  36. <s c="7AFD334BDA1C1D11A6171B2B6DE0B7DC">tiempo</s>
  37. <s c="A6C8F3294593ED2E2D8573B6E37DFACB">URL</s>
  38. <s c="B02D6D12EFAE949A394735CBEFEDB87E">linea</s>
  39. <s c="FC3E1479000334D441A572896DD9A420">codigo HTTP</s>
  40.  
  41. <!-- error codes -->
  42.  
  43. <s c="03614C5843EF2607E5208132BC5C8C51">error general</s>
  44. <s c="026D5DD78F8B7D13B0717043B7126763">error sistema</s>
  45. <s c="C6726A4D3099287C3F60507498E3693D">formato de fichero incorrecto</s>
  46. <s c="AB94D5972DEE48EFD32DB0BAF8EC81BF">error de funcion de pila</s>
  47. <s c="B2EB4FDE533B9487D4F7D9368014472B">objeto de sincronizacion</s>
  48. <s c="89D90B510E23760784BB0357ED010E93">error de guion</s>
  49. <s c="685219DDBF886DF8321C07FB2BE0120D">error HTTP</s>
  50.  
  51. <!-- message collection -->
  52.  
  53. <s c="DDF8B6A2D41C719D72B6F5FAC91F8375">Todos los objetos</s>
  54. <s c="0005F9FEE56C675AFA36E74D757D0377">Objetos sin modificar</s>
  55. <s c="E3D73D4470A67D4A50011EB23E01D579">Objetos modificados</s>
  56. <s c="C469ABBABEB9E7A1386F1E9943031660">Nuevos objetos</s>
  57. <s c="68AD2331EED2EF79E01317023120FF74">Objetos borrados</s>
  58. <s c="5E8E39561B1A1735508AD020F4792D22">Mensajes de progreso</s>
  59. <s c="C27E3C6E80ECD86F8B0D89319B2430BC">Mensajes de informacion</s>
  60. <s c="A9C510A10EBF4225747ACEDC2FD3C45A">Mensajes importantes</s>
  61.  
  62. <!-- banner slogan string -->
  63. <s id="banner_slogan">file synchronizer that works</s>
  64.  
  65. <!-- buttons caption strings -->
  66. <s id="button_analyze">Analizar</s>
  67. <s id="button_synchronize">Sincronizar</s>
  68. <s id="button_stop">Parar</s>
  69. <s id="button_open">Abrir</s>
  70. <s id="button_browse">Explorar</s>
  71. <s id="button_ok">Correcto</s>
  72. <s id="button_cancel">Cancelar</s>
  73.  
  74. <s id="important_warning">mire los mensajes importantes</s>
  75.  
  76. <!-- User statistics strings -->
  77. <s id="Statistics_Caption_1">Estadisticas de uso</s>
  78. <s id="Statistics_Caption_2">ultimos 7 dias</s>
  79. <s id="Statistics_Caption_3">ultimos 30 dias</s>
  80. <s id="Statistics_Caption_4">desde la instalacion</s>
  81. <s id="Statistics_Refresh_Button">Refrescar</s>
  82. <s id="Statistics_Close_Button">Cerrar</s>
  83. <s id="Statistics_Activate_Button">Activar</s>
  84. <s id="Statistics_PV_Info">Informacion de la version profesional</s>
  85. <s id="Statistics_Enter_Pro_Key">Introducir clave de activacion pro</s>
  86.  
  87.  
  88. <!-- progress messages -->
  89.  
  90. <s id="msg_reading_folder">Leyendo carpeta: '<i1/>' ...</s>
  91. <s id="msg_reading_file">Leyendo fichero: '<i1/>' ...</s>
  92. <s id="msg_writing_file">Escribiendo fichero: '<i1/>' ...</s>
  93. <s id="msg_deleting_file_or_folder">Borrando fichero o carpeta: '<i1/>' ...</s>
  94. <s id="msg_creating_folder">Creando carpeta: '<i1/>' ...</s>
  95. <s id="msg_copying_file">Copiando fichero: '<i1/>' to '<i2/>' ...</s>
  96. <s id="msg_analyzing_sync_item">Analizando '<i1/>' ...</s>
  97. <s id="msg_reading_drive_info">Leyendo informacion del disco '<i1/>' ...</s>
  98. <s id="msg_reading_config_data">Leyendo datos de configuracion ...</s>
  99. <s id="msg_writing_config_data">Escribiendo datos de configuracion ...</s>
  100.  
  101. <!-- information messages -->
  102.  
  103. <s id="msg_command_start">"<i1/>" Orden comenzada</s>
  104. <s id="msg_command_finished">"<i1/>" Orden terminada</s>
  105.  
  106.  
  107. <!-- error messages -->
  108.  
  109. <s id="msg_err_copy">Error mintras se copiaba '<i1/>' a '<i2/>' usando intermedio '<i3/>'</s>
  110. <s id="msg_err_box">Se ha creado un informe detallado del error y se ha copiado al portapapeles. Puede enviarlo para ayudarnos a mejorar la aplicacion de sincronizacion de ficheros. Trataremos este informe como confidencial y anonimo.</s>
  111. <s id="msg_err_box_yes_no">Desea enviar el informe de error ahora? Es necesario tener conexion a internet</s>
  112.  
  113. <!-- action done strings -->
  114.  
  115. <s id="str_created">Creado</s>
  116. <s id="str_deleted">Borrado</s>
  117. <s id="str_modified">Modificado</s>
  118. <s id="str_not_exist">does not exist</s>
  119.  
  120. <!-- tooltip strings -->
  121. <s id="tooltip_more_alt">Mas opciones</s>
  122. <s id="tooltip_hide_alt">Esconder opciones</s>
  123.  
  124. <s id="tooltip_first_page">Ir a la primera pagina</s>
  125. <s id="tooltip_next_page">Avanzar a la siguiente pagina</s>
  126. <s id="tooltip_prev_page">Avanzar a la pagina anterior</s>
  127. <s id="tooltip_last_page">Ir a la ultima pagina</s>
  128. <s id="tooltip_prev_message">Ir al mensaje anterior</s>
  129. <s id="tooltip_next_message">Ir al siguiente mensaje</s>
  130.  
  131. <s id="tooltip_sync_board_left">Introduzca aqui la ruta de sincronizacion</s>
  132. <s id="tooltip_sync_board_right">Introduzca aqui la ruta de sincronizacion</s>
  133. <s id="tooltip_FSP_Ok">Aplicar cambios</s>
  134. <s id="tooltip_FSP_Cancel">Cancelar cambios</s>
  135. <s id="tooltip_FSP_Browse">Explorar directorios</s>
  136. <s id="tooltip_FSP_Open">Abrir esta carpeta con explorador de Windows</s>
  137.  
  138. <s id="tooltip_All_Items">Todos los objetos</s>
  139. <s id="tooltip_Unchanged_Items">Los objetos que no han cambiado desde la ultima sincronizacion</s>
  140. <s id="tooltip_Changed_Items">Los objeto, que han cambiado desde la ultima sincronizacion</s>
  141. <s id="tooltip_New_Items">Los objetos que han sido creados desde la ultima sincronizacion</s>
  142. <s id="tooltip_Deleted_Items">Los objetos que han sido eliminados desde la ultima sincronizacion</s>
  143. <s id="tooltip_Progress_Messages"></s>
  144. <s id="tooltip_Info_Messages">Mensajes de informacion</s>
  145. <s id="tooltip_Important_Messages">Los mensajes que requieren atencion del usuario</s>
  146.  
  147. <s id="tooltip_Analyze_button">Comenzar proceso de analisis</s>
  148. <s id="tooltip_Sinchronize_button">Comenzar proceso de sincronizacion</s>
  149. <s id="tooltip_Stop_button">Parar proceso en curso y o borrar resultado</s>
  150. <s id="tooltip_Pause_button">Pausar proceso en curso</s>
  151. <s id="tooltip_Important_warning">Pulsar para ver los mensajes importantes</s>
  152.  
  153. <s id="tooltip_copy">Copiar</s>
  154. <s id="tooltip_to">a</s>
  155. <s id="tooltip_CID_arrow">No cambiar este objeto</s>
  156. <s id="tooltip_agree">Pulsar para aceptar la accion propuesta</s>
  157. <s id="tooltip_action_in_progress">Accion en progreso</s>
  158. <s id="tooltip_action_done">Accion hecha</s>
  159.  
  160. <s id="tooltip_file_size">dimensiones del fichero</s>
  161. <s id="tooltip_file_time">ultima fecha de modificacion</s>
  162.  
  163. <!-- hints -->
  164. <s id="hint_syncpath_left">Escriba la ruta de la carpeta de sincronizacion o pulse el boton "Explorar" para seleccionarlo</s>
  165. <s id="hint_syncpath_right">Escriba la ruta de la carpeta de sincronizacion o pulse el boton "Explorar" para seleccionarlo</s>
  166. <s id="hint_analyze">Pulse el bonton "Analizar" para comenzar el proceso de analisis, luego examine los cambios y pulse el boton "Synchronize" "Sincronizar"</s>
  167. <s id="hint_synchronize">Pulse el boton "Sincronizar" para comenzar el proceso de sincronizacion</s>
  168. <s id="hint_test">Examen!!!</s>
  169.  
  170. <!-- window captions -->
  171. <s id="wnd_select_folder">Seleccionar fichero</s>
  172.  
  173. <!-- default names -->
  174. <s id="new_association_name">Nueva asociacion</s>
  175. <s id="default_profile_name">Perfil por defecto</s>
  176.  
  177. <!-- metrics -->
  178. <s id="metric_hours">horas</s>
  179. <s id="metric_bytes">bytes</s>
  180.  
  181. <!-- statistic attributes -->
  182. <s c="B68C00BE0AE61AE5157F28BCD60291CB">Ficheros procesados</s>
  183. <s c="F4EE14FB2A0D0E5873D6D1DD087469E6">Ficheros copiados</s>
  184. <s c="D2D253842854CDA16F6E32ACBB8476B9">Bytes procesados</s>
  185. <s c="256318438879798C4F6D4589DD7E1B8F">Bytes copiados</s>
  186. <s c="4962178BC0700BA9187C9EEBCB212861">Estimacion de trafico ahorrado</s>
  187. <s c="DF84D07C6B0E0FDB927F28EA598C3B03">Estimacion de tiempo ahorrado</s>
  188.  
  189. <!-- menu items -->
  190. <s id="menu_File">&File</s>
  191.     <s id="menu_Analyze All">&Analyze All</s>
  192.     <s id="menu_Synchronize All">&Synchronize All</s>
  193.     <s id="menu_Stop All">Stop All</s>
  194.     <s id="menu_Exit">E&xit</s>
  195. <s id="menu_Edit">&Edit</s>
  196.     <s id="menu_Cut">Cu&t    Ctrl+X</s>
  197.     <s id="menu_Copy">&Copy    Ctrl+C</s>
  198.     <s id="menu_Paste">&Paste    Ctrl+V</s>
  199. <s id="menu_View">&View</s>
  200.     <s id="menu_Refresh">&Refresh</s>
  201. <s id="menu_Association">&Association</s>
  202.     <s id="menu_Analyze">&Analyze</s>
  203.     <s id="menu_Synchronize">&Synchronize</s>
  204.     <s id="menu_Stop">&Stop</s>
  205.     <s id="menu_Rename">Rename</s>
  206.     <s id="menu_Add New">Add New</s>
  207.     <s id="menu_Remove">Remove</s>
  208.  
  209. <s id="menu_Help">&Help</s>
  210.     <s id="menu_Help Topics">&Help Topics</s>
  211.     <s id="menu_Online FAQ">Online FAQ</s>
  212.     <s id="menu_New Version Check">New Version Check</s>
  213.     <s id="menu_Go To Homepage">Go To Homepage</s>
  214.     <s id="menu_Contact Support">Contact Support</s>
  215.     <s id="menu_Usage Statistics">Usage &Statistics...</s>
  216.     <s id="menu_About">&About...</s>
  217.     
  218. </f>
  219. </syncapp>
  220.  
  221.